SCANDALがパーソナリティを務める新しい番組「SCANDAL Catch up Supported by 明治アポロ」
英語で「最近どう?」という意味の「Catch up」そのままの、フランクな内容でトークします。
HARUNA:外出が厳しい状況の方もいらっしゃるとは思いますが、
Catchupを聴いて楽しい時間を過ごしてください
今週はメールをひたすら読んでいく回…
「私の永遠」にきたメールです。
RN.ポモドーロ
SCANDALの皆さんこんばんは。自分が永遠を感じる瞬間は、北信濃にりんごの花が咲き誇る毎年4月下旬〜5月の初旬です。
祖父が植え、父が大きくしたりんごの樹。台風が来ようが、大雪で枝が折れようが、そしてコロナ禍の今でも何事も無いように、
春には白い花が満開に咲き、秋には紅くて甘い豊かな恵みをもたらしてくれるその姿に、人智がとても及ばない自然の永続性を毎年感じています。
自分もこれを次の世代へ引き継ぐ為に、新しい事を取り入れながら日々の作業に汗を流していきます。
もちろん作業の時には、SCANDALの皆さんの楽曲やcatchupの放送を聴きながら、合間の休憩ではmeijiさんのお菓子をつMAMIながらです。
お忙しいとは思いますが、りんご狩りに興味がありましたら、是非とも皆様でお越し下さい。
青空catchupには寒い11月頃になってしまいますが、完熟の蜜入りりんごがお待ちしております。
TOMOMI:めっちゃ素敵な文章やん…
RINA:きれい!
TOMOMI:なんなん!? この情緒あふれる文章!
MAMI:最高!
HARUNA:これ…もう…あれじゃん!
一同: え?
HARUNA:これ、もう、アポロポーチでしょ!
一同: (*賛成の歓声)
TOMOMI:ひさしぶりに
MAMI:おめでとうございます!
RINA:アポロポーチ…めちゃくちゃレアなあのポーチ!…今となっては、やけど
HARUNA:これはあげましょうよ
TOMOMI:あげましょうあげましょう
そして、行きたい! りんご狩り!
HARUNA:11月頃だね
MAMI:僕が行ったりんご狩りは、畑の担当のおばあちゃんが、その場で切ってくれて食べさせてくれるんだけど、めちゃくちゃ美味しい…
RINA:最高やね
HARUNA:出張キャッチアップしましょうよ
TOMOMI:しようしよう
MAMI:「狩り」最高
HARUNA:ということで、久々のアポロポーチ
MAMI:大事にしてね!…高いから!
HARUNA:続いても「私の永遠」
RN.とまとま
ちょっとした私の永遠について。
私は、友人の子供に年齢を聞かれた時いつも、二十歳だよーと言い続けていました。
しかし、去年の私の誕生日、その友人の子供から28歳おめでとうとLINEがきました。
私にとっての永遠の二十歳は打ち砕かれたのと同時に、子供の成長は早いなぁと嬉しくもなりました。
HARUNA:なるほどねー
TOMOMI:いいメールやねー
RINA:かわいいー! 想像できるよね
MAMI:知っちゃったんだろうね
TOMOMI: 年齢の概念を知っちゃったんだね
RINA:大人が思ってるより、子供はしっかり大人やからね
HARUNA:そうなんだよね
素敵な文章のメールが多い Catchupです。これからもよろしくお願い致します。
もちろん短くて面白いメールも大歓迎!(むしろこっちが嬉しいです。一通でも多く紹介したいので!)
#61はこちらから!
What's SCANDAL Catch up!?
結成、デビューから10年超のキャリアを持ち、最近では国内のみならず世界各国にも熱狂的なファンもつ4人組ガールズバンド”SCANDAL”
メンバー4人が放つ「空気」や「興味」、そして「おしゃべり」をもっと身近に感じてもらうために、英語で「最近どう?」という意味の「Catch up」そのままの、フランクな内容でお届けするラジオ番組。